3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2
AM
Local Time
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2
AM
Jerusalem
Next Recitation

Shema Yisrael

March 24 (14 Adar II – Purim)

Jerusalem time (GMT +2)

Shofar (Audio)

Shema Yisrael (Audio)

(Cover your face with your hand while you read)
(כסה את הפנים שלך ביד בזמן שאתה קורא)

Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Echad

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד׃

(whisper) Baruch Shem K'vod Malkhuto L'olam Va'ed

(whisper) בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד

(Open your face)
(תפתח את הפנים שלך)

(1) Ve'ahavta et Adonai Elohecha b'chol-levav'cha u'v'chol-nafshecha u'v'chol-me'odecha

וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁ ךָ וּבְכָל־מְאֹדֶך

(2) V'hayu had'varim ha'eleh asher anochi m'tzav'cha hayom al-levavecha.

וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל־לְבָבֶךָ׃

(3) V'shinantam l'vanecha v'dibarta bam b'shivt'cha b'veitecha u'v'lecht'cha vaderech u'v'shochb'cha u'v'kumecha.

וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃

(4) U'kshartam l'ot al-yadecha v'hayu l'totafot bein einecha.

וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל־יָדֶךָ וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ׃

(5) U'chtavtam al-mezuzot beitecha u'vish'arecha.

וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃

(6) V'hayah im-shamo'a tishme'u el-mitzvotai asher anochi m'tzaveh etchem hayom

וְהָיָה אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֺתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם

(7) L'ahavah et-Adonai Eloheichem u'le'ovdo b'chol-levavchem u'v'chol-nafshechem.

לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃

(8) V'natati m'tar-artzchem b'ito yoreh u'malkosh v'asaf'ta deganecha v'tirosh'cha v'yitzharecha.

וְנָתַתִּי מְטַר־אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ׃

(9) V'natati esev b'sad'cha livhem'techa v'achalta v'savata.

וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃

(10) Hishameru lachem pen yifteh levavchem v'sartem va'avatem elohim acherim v'hishtachavitam lahem.

הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם׃

(11) V'charah af-Adonai bachem v'atzar et-hashamayim v'lo-yiheyeh matar v'ha'adamah lo titen et-yevulah v'avadtem meherah me'al ha'aretz hatovah asher Adonai noten lachem.

וְחָרָה אַף־יְהוָה בָּכֶם וְעָצַר אֶת־הַשָּׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לֹא תִתֵּן אֶת־יְבוּלָהּ וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר יְהוָה נֹתֵן לָכֶם׃

(12) V'samtem et-d'varai eleh al-levavchem v'al-nafshechem u'kshartem otam l'ot al-yedchem v'hayu l'totafot bein einechem.

וְשַׂמְתֶּם אֶת־דְּבָרַי אֵלֶּה עַל־לְבַבְכֶם וְעַל־נַפְשְׁכֶם וּקְשַׁרְתֶּם אֹתָם לְאוֹת עַל־יֶדְכֶם וְהָיוּ לְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֵיכֶם׃

(13) V'limadtem otam et-beneichem l'daber bam b'shivt'cha b'veitecha u'v'lecht'cha vaderech u'v'shochb'cha u'v'kumecha.

וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת־בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃

(14) U'chtavtam al-mezuzot beitecha u'vish'arecha.

וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃

(15) L'ma'an yirbu yemeichem vi'mei beneichem al ha'adamah asher nishba Adonai la'avoteichem latet lahem kimei hashamayim al-ha'aretz.

לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל־הָאָרֶץ׃

(16) Vayomer Adonai el-Moshe lemor.

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

(17) Daber el-bnei Yisrael v'amarta alehem v'asu lahem tzitzit al-kanfei vigdeihem l'dorotam v'natnu al-tzitzit hakanaf petil techelet.

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל־כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם וְנָתְנוּ עַל־צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת׃

(18) V'hayah lachem l'tzitzit u'reitem oto uz'chartem et-kol-mitzvot Adonai va'asitem otam.

וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם׃

(19) V'lo-taturu acharei levavchem v'acharei eineichem asher-atem zonim achareihem.

וְלֹא־תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר־אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם׃

(20) L'ma'an tizkeru va'asitem et-kol-mitzvotai vi'hiyitem kedoshim l'Eloheichem.

לְמַעַן תִּזְכְּרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֶת־כָּל־מִצְוֺתָי וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים לֵאלֹהֵיכֶם׃

(21) Ani Adonai Eloheichem asher hotzeitichem me'eretz Mitzrayim lihyot lachem l'Elohim: Ani Adonai Eloheichem.

אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

(22) Emet.

אֶמֶת׃

Translation (English)

(Cover your face with your hand while you read)

Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.

(whisper) Blessed be the name of the glory of His kingdom forever and ever.

(Cover your face with your hand while you read)

(1) Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.

(2) And these words that I command you today shall be on your heart.

(3) You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.

(4) You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

(5) You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.

(6) And if you faithfully obey the commandments that I am commanding you today

(7) —to love the LORD your God and to serve him with all your heart and with all your soul

(8) —then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil.

(9) And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

(10) Take care lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them;

(11) then the anger of the LORD will be kindled against you, and he will shut up the heavens, so that there will be no rain, and the land will yield no fruit, and you will perish quickly off the good land that the LORD is giving you.

(12) “You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

(13) You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise.

(14) You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,

(15) that your days and the days of your children may be multiplied in the land that the LORD swore to your fathers to give them, as long as the heavens are above the earth.”

(16) And the LORD said to Moses,

(17) “Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.

(18) And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the LORD, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after.

(19) So you shall remember and do all my commandments, and be holy to your God.

(20) I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.”

(21) True.

(22) Amen.

Upcoming Events

Today

Latest Past Events